Proofreading and Editing Service

Proofreading & Editing Service

Get a Free Proofreading and Editing Estimate

Click the Start Now button to get your free estimate for your Proofreading / Editing project

Proofreading and Editing Relevance and Importance

For any writing, fact or fiction, proofreading and editing are indispensable requirements. Proofreading and editing, both, aim to transform the written material into a more professional and presentable form. Though both proofreading and editing are necessary steps to improve the quality of written material, they both target different aspects of the writing. The differences between proofreading and editing are explained below.

Difference between proofreading and editing

Editing is concerned with the content matter of the written material. This involves analyzing and correcting the quality of arguments, presentation of ideas, and improving clarity of the written material for the target audience. Editing implies giving editor the leverage to remove or add NEW material to the document, as long as it supports the existing material.

Proofreading, on the other hand, focuses, by and large, on correction of grammatical errors including syntax, use of preposition, punctuation, and formatting. In simple words, proofreading concerns itself with the correctness of language used. It is usually done once the content of the written material has been finalized.Having clarified the differences between proofreading and editing, it must be mentioned that, though different, both are an absolute necessity to ensure the quality of written material. In addition, it is usually recommended that instead of proofreading and editing the documents yourself, it’s always better to hire the services of professionals like us. The reasons and benefits of doing so are explained below.

Reasons and benefits of hiring professionals for proofreading and editing:

1. Editing and proofreading the document can be cumbersome. In order to ensure that this final step isn’t taken lightly, it’s advisable to hire professionals whose only job is to proofread and edit documents.

2. Hiring someone else to do proofreading and editing allows the document to be scrutinized by someone who hasn’t been involved in actual writing of the document. Usually, the original writers tend to overlook the mistakes easily which are easily spotted by fresh pair of eyes.

3. The prospect of speedy completion of the document can compel the writer to act with hastiness and overlook crucial mistakes. However, a professional proofreading and editing service won’t have any such compulsion and will be able to evaluate the document in a calmer manner.

4. Professional proofreading and editing service would also help save time. The time it would take a professional proofreader and editor to perform a task suited to them, would be less than time it would take you. It goes without saying that quality would also be superior.

5. A professional is better positioned to spot common language errors in the documents. Many of the sentences and words that are used in real life conversations can be ill-suited for important documents and articles. However, the probability of these errors going unnoticed by an untrained individual is high. So, professional proofreading service can help you ensure that common errors don’t go unnoticed.

Conclusion: Proofreading and editing constitute an important part of a writing process, at least for the quality documents and articles. However, not everyone is suited to proofread and edit. As discussed earlier, there are numerous reasons which necessitate hiring professional service like us, who have dedicated and qualified individuals to take care of the appearance and clarity of your document.

Translating in Latin is Bringing Across - We bring words and people accros boarders

Thoughts we share

To capture not only the meaning, but the spirit of the source landguage Is our mission.

Quick Facts About Translation Services

330K

Translators


There are about 330,000 professional translators in the world. Many more are not certified amateurs.
80%

Books


About 80% of all books were translated into French or German and only 5% into Chinese.
75

Languages


We provide high-quality professional human translation in 75 languages and 2500 language pair.

INTERESTED?
Get A Free Estimate